domingo, 24 de febrero de 2013

Elogio de la sombra

2005 by George Steinmetz

En la sombra del otro buscamos nuestra sombra

Berlin 1920s by Roman Vishniac

Kungsgatan, View from Malmskillnadsgatan, Stockholm, c1935 by Andreas Feiniger

Ecoliers, c1933 by André Kertész

Laederstraede, Kopenhagen, 1935 by Heinrich Heidersberger

From "Diary of Light 1980-1985" by André Kertész

Sans Titre, 1930 by Laszlo Moholy-Nagy

Shadows by Ivan Terestchenko

by Mircea Tiron-Tudor

San Francisco by Fred Lyon

Pakistan 1987 by Josef Polleross

Incline stride, 1959 by Fred Lyon

Tuileries Gardens, Paris 1976 by Henri Cartier Bresson

Untitled, Frankfurt Main Sidewalk. View from Above 1933-1945 by Paul Wolff

by Tošo Dabac

by Steef Zoetmulder

Portugal by Adelino Lyon de Castro

The Shadows are Getting Longer 1930 by Erika Schmachtenberger

viernes, 22 de febrero de 2013

Alguien


by Denis Buchel

Un hombre trabajado por el tiempo,
un hombre que ni siquiera espera la muerte
(las pruebas de la muerte son estadísticas
y nadie hay que no corra el albur
de ser el primer inmortal),
un hombre que ha aprendido a agradecer
las modestas limosnas de los días:
el sueño, la rutina, el sabor del agua,
una no sospechada etimología,
un verso latino o sajón,
la memoria de una mujer que lo ha abandonado
hace ya tantos años
que hoy puede recordarla sin amargura,
un hombre que no ignora que el presente
ya es el porvenir y el olvido,
un hombre que ha sido desleal
y con el que fueron desleales,
puede sentir de pronto, al cruzar la calle,
una misteriosa felicidad
que no viene del lado de la esperanza
sino de una antigua inocencia,
de su propia raíz o de un dios disperso.

Sabe que no debe mirarla de cerca,
porque hay razones más terribles que tigres
que le demostrarán su obligación
de ser un desdichado,
pero humildemente recibe
esa felicidad, esa ráfaga.

Quizá en la muerte para siempre seremos,
cuando el polvo sea polvo,
esa indescifrable raíz,
de la cual para siempre crecerá,
ecuánime o atroz,
nuestro solitario cielo o infierno.


Alguien by Jorge Luis Borges



La biblioteca

On reading by André Kertész


Desde el primer Adán que vio la noche
Y el día y la figura de su mano,
Fabularon los hombres y fijaron
En piedra o en metal o en pergamino
Cuanto ciñe la tierra o plasma el sueño.
Aqui está su labor: la Biblioteca.
Dicen que los volúmenes que abarca
Dejan atrás la cifra de los astros
O de la arena del desierto. El hombre
Que quisiera agotarla perdería
La razón y los ojos temerarios.
Aquí la gran memoria de los siglos
Que fueron, las espadas y los héroes,
Los lacónicos símbolos del álgebra,
El saber que sondea los planetas
Que rigen el destino, las virtudes
De hierbas y marfiles talismánicos,
El verso en que perdura la caricia,
La ciencia que descifra el solitario
Laberinto de Dios, la teología,
La alquimia que en el barro busca el oro
Y las figuraciones del idólatra.
Declaran los infieles que si ardiera,
Ardería la historia. Se equivocan.
Las vigilias humanas engendraron
Los infinitos libros. Si de todos
No quedara uno solo, volverían
A engendrar cada hoja y cada línea,
Cada trabajo y cada amor de Hércules,
Cada lección de cada manuscrito.
En el siglo primero de la Hégira,
Yo, aquel Omar que sojuzgó a los persas
Y que impone el Islam sobre la tierra,
Ordeno a mis soldados que destruyan
Por el fuego la larga Biblioteca,
Que no perecerá. Loados sean
Dios que no duerme y Muhammad,
Su Apóstol.

Alejandría A. D. 641  by Jorge Luis Borges



Omar, contra toda verosimilitud, habla de los trabajos de Hércules. No sé si cabe recordar que es una proyección del autor. La verdadera fecha es 1976, no el primer siglo de la Hégira.

Al espejo

Jorge Luis Borges y Vasco Szinetar, Caracas 1982 by Vasco Szinetar


¿Por qué persistes, incesante espejo?
¿Por qué duplicas, misterioso hermano,
el movimiento de mi mano?
¿Por qué en la sombra el súbito reflejo?

Eres el otro yo de que habla el griego
y acechas desde siempre. En la tersura
del agua incierta o del cristal que dura
me buscas y es inútil estar ciego.

El hecho de no verte y de saberte
te agrega horror, cosa de magia que osas
multiplicar la cifra de las cosas

que somos y que abarcan nuestra suerte.
Cuando esté muerto, copiarás a otro
y luego a otro, a otro, a otro, a otro…

Al espejo by Jorge Luis Borges

lunes, 18 de febrero de 2013

Clásicos #5 Roger Fenton (Inglaterra)

Bridge at Castleton, Bruemar from above

Camino cortado en el Valle de la sombra de la muerte


El largo paseo 1869

El valle de la sombra de la muerte, 1855. Guerra de Crimea

Sebastopol

Oficina de correo de Balaklava

Postman On the Wye 1855

Crimea 1855

Puente de los mineros 1860






1857

Háblame como la lluvia y déjame escuchar

by Gianni Berengo Gardin

Black Window, New York 1954 by Frank Oscar Larsom

Passers-by in the Rain, Paris 1935 by Brassai

by Christophe Jacrot

Broadway 1959 by Carl T. Grosset

Running man, Venice 1962 by Dmitri Kasterine

The Curb Market, Broad Street, New York 1920 by Joseph Petrocelli

Harlem Neighborhood, New York City 1952 by Gordon Parks

Labor Day parade on the rain-soaked streets of New York City, 1909 by unknown photographer

London 1951 by Henri Cartier Bresson

Place des Saussaies, Paris 1950s by Unknown Photographer

A Wet Foggy Day, New York, 1899 by John Beeby

Rainy street 1933 by Ferenc Csik

Rain on the Square, Florencia by Vincenzo Balocchi

by Rudi Meisel

Toscana, Italia 1965 by Wolfgang Suschitzky

by Yves Schiepek

Tavaszi zápor 1940 by Járai Rudolf

Rue de Raviolo, Paris 1948 by Maurice Tabard

by Jack Delano

by Robert Doisneau

by Glinn Burt